Ворвись в мой мир, научи нас лгать, Плести интриги и скрывать Всё самое сокровенное**. Но истина, постепенно открываясь, Гложет мой разум... Больше не проси у меня объяснений...
Я хочу, чтоб на мгновение Ты оказалась в центре внимания, Отбросив все свои эмоции, Открывшись новому... Я уверен, что когда-то был свободен.
Твоё самовыражение - Чрезвычайно утомительное для всех зрелище: Быть тем, кем ты хочешь, И тем, что тебе нужно... Истина, постепенно открываясь, Гложет мой разум... Больше не проси у меня объяснений...
Я хочу, чтоб на мгновение Ты оказалась в центре внимания, Отбросив все свои эмоции, Открывшись новому... Я уверен, что когда-то был свободен.
Забудь меня, Смой с себя мой запах, Сотри все воспоминания - От них ещё больнее***. Мне хватит на всю жизнь своих воспоминаний****...
* - при толковании названия песни как аллюзии на роман Дж. Оруэлла "1984" возможны варианты перевода: "Стёртый с лица земли", "Вычеркнутый из бытия" и др. ** - досл.: То, чем не следует делиться *** - досл.: Они принесут нам лишь боль **** - досл.: И я увидел всё, что мне когда-либо понадобится
Источник: http://www.amalgama-lab.com/ |